книга "Немецкий язык. Письменный перевод, часть 2" — Лариса Георгиевна БезруковаНемецкий язык. Письменный перевод, часть 2. Настоящее пособие предусматривает параллельное обучение теории и практике письменного перевода с немецкого языка на русский. Учебное пособие по переводу составлено в соответствии с Государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования. Пособие включает 6 параграфов, посвященных главным образом лексико-фразеологическим аспектам перевода (немецкие композиты в аспекте перевода, способы передачи реалий, перевод заимствованных слов, трансформация фразеологического образа при переводе и др. ). Каждый параграф содержит краткое изложение теоретического материала, примеры решения переводческих задач и систему упражнений для развития у студентов умений и навыков письменного перевода с немецкого языка на русский. Пособие является составной частью учебно-методического комплекса "Немецкий язык. Письменный перевод. ", состоящего из двух частей: Часть I. Методические материалы: "Немецкий язык. Письменный перевод. " Часть II. Учебное пособие: "Немецкий язык. Письменный перевод. " Пособие адресовано студентам высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация", квалификация - "Лингвист, переводчик". |